Thursday, November 29, 2012

Hurry Xmas!

Una nueva canción (por lo menos para ustedes)! Es una canción japonesa por el grupo L'Arc en Ciel, y se llama “Hurry Xmas” (Apúrate, Navidad). Obviamente es un juego de palabras con la frase “Merry Christmas”. De veras, hay muchas instantes de prestamos de inglés, y algunos suenan raros al anglohablantes. Pero ciertamente parece como una canción para la Navidad! 



Kikazatta machi ha mou gensou sa
nenjuu demo waruku ha nai ne
kimi ga hoshigatteta PUREZENTO shinobase
takanaru mune

Aa hayaku nee hayaku
seiya ni naranai kana?

Hurry Xmas! yozora wo ubatte KYANDORU ni honou wo toushi
itoshii hitomi ni hoshi wo ukabete

amaku hajikeru GURASU he to sosoidara so sweet
saa PAATII no hajimari sa come on music!

yuki ga furitsumoreba ii noni
kotoshi mo furisou ni nai ne
IKA shita DORESU kita kimi sae ita nara
nani mo iranai sa
aa nante kirameku machijuu ni juuman shita yume

sekaijuu wo nuritsubushite

Hurry Xmas! yozora wo ubatte KYANDORU ni honou wo toushi
itoshii hitomi ni hoshi wo ukabete

amaku hajikeru GURASU he to sosoidara so sweet
saa PAATII no hajimari sa

yozora wo ubatte KYANDORU ni honou wo toushi
PURESENTO ha mada kakushite oite

hiiragi no RIISU to KYANDIIKEEN kazaritateta TSURII
ano ko yorokonde kureru kana

Xmas time has come to town
Xmas time for you and me
Xmas time has come to town

seinaru yoru ni kuchizuke wo! Thank you Jesus... 

 ------------------------------------------------------

La calle decorada parece como una ilusión
Aunque pareciera así todo el año, no sería tan mala
El regalo que querías se ha escondido
Tu corazón late rápidamente

Ah, rápido!
Eh, rápido!
Ya puede ser Nochebuena?

Apúrate, Navidad!
Enciende las velas y roba el cielo nocturno
Estrellas están brillando en tus ojos lindos
Si tú llenes mi copa espumosa, será tan dulce!
Vamos, la fiesta está a punto de ocurrir, empieza la música♪

Si nevara tanto, sería bueno, pero parece que no nevará este año también...
Pero mientras tú está aquí, llevando tu vestido adornado, no necesito nada más

Ah, qué brillante es la calle, está llena de sueños
Deja borrar el resto del mundo

Apúrate, Navidad!
Enciende las velas y roba el cielo nocturno
Estrellas están brillando en tus ojos lindos
Si tú llenes mi copa espumosa, será tan dulce!
Vamos, la fiesta está a punto de ocurrir, oh♪

Apúrate, Navidad!
Enciende las velas y roba el cielo nocturno
El regalo todavía está escondido
Tengo un corona de acebo, bastones de menta y un árbol bien decorado
Pero puedo recibir una chica como tú?
La Navidad ha llegado
La Navidad para tú y mí
La Navidad ha llegado
Un beso en esta noche sagrada! Gracias a Jesús.


-Dylan


 

Friday, November 16, 2012

Waseieigo - no son exactamente préstamos...

Esta semana, en vez de una receta, voy a mostrarles una lección breve sobre una faceta interesante de la lengua japonesa. Se llama “waseieigo”, o “inglés hecho en Japón” (“wasei” se significa “hecho en Japón” y “eigo” se significa “inglés”.)

Básicamente, waseieigo refiere a palabras extranjeras usado en japonés, pero con definiciones diferentes de las en sus lenguajes originales. Aquí tengo unos ejemplos interesantes:

“abekku” - de la palabra francesa “avec” (con). Significa “pareja romántica.”

“-chikku” o “-tikku” - del sufijo inglés “tic” (tica), como “dramatic” o “romantic.” Significa “como X.”

“deribariiherusu” - de la frase inglés “delivery health” (salud entregada.) No es un frase normal en inglés; sin embargo, en japonés, significa “un tipo de prostitución!”

Pueden encontrar ejemplos de fenómenos similares en otras lenguajes? No olviden que la definición original debe ser diferente de su definición común en la otra lenguaje. Si tengan tiempo, trátenlo!

Dylan

Friday, November 9, 2012

Galletas de Nutella!



Espero que les guste Nutella – esta semana, tengo una receta superfácil para panaderos nuevos en que Nutella es la ingrediente principal. Se puede llamarlas “galletas Nutella”, y aunque no se parecen las galletas más bonitas del mundo, su sabor es increíble.

INGREDIENTES:
1 taza de Nutella
1 taza de harina de trigo
1 huevo

(¡es todo!)

1.       Precaliente el horno al 350 grados F (180 grados C) y cubra una bandeja de horno con papel encerado. Es posible que necesiten dos bandejas.

2.       En un tazón,  mezcle bien el huevo y la Nutella. Después, añada la harina y mézclala completamente.

3.       Haga en bolas cucharaditas de masa, póngalas en la bandeja y aplánelas con su mano o la base de un vaso.

4.       Cocínelas por 6 – 8 minutos, y ¡están listas!


      
 Pues, supongo que sean una poca grasas. Pero son deliciosas, ¿no?
Dylan

Friday, November 2, 2012

Balut, un plato de huevos...diferente...



Esta semana, presento una continuación a mi serie de comidas raras con el plato de balut, que es popular en las Filipinas, Camboya, y Vietnam. Consiste de un huevo de pato – ¡pero no es solamente cocinado, ya es fertilizado! Naturalmente, hay un embrión dentro del huevo; la palabra “balut” significa “envuelto”. Probablemente, refiere al embrión envuelto en su huevo.

                                                                   o_o

Usualmente, sal, chili, o vinagre son usados como complemento al huevo, y todos los contenidos del huevo son consumidos de entero. Recientemente, balut ha entrado en la haute cuisine en las Filipinas en la forma de aperitivo, adobo, y aun en pasteles rellenos. (Todavía pienso que no es tan delicioso…)

Ten cuidado con sus huevos – no quieres balut, ¿no?
Dylan